Préstamos franceses en la lengua vietnamita

La necesidad de comunicación entre personas que hablan idiomas diferentes hace que aparezcan elementos de una lengua en la otra y viceversa. Hoy en día, en la era de la globalización con la explosión de la información, el préstamo es un fenómeno común en todos los idiomas. Es innegable que el préstamo lingüístico se considera como uno de los medios importantes para enriquecer el vocabulario de una lengua es tomar prestadas palabras de otros idiomas. Horizon Vietnam Travel te presenta el artículo sobre los préstamos franceses en la lengua vietnamita. ¡Descúbrelos con nosotros!

Contexto histórico

Durante el período 1867-1945, Vietnam, en particular la ciudad de Saigón se convirtió en una colonia francesa. En consecuencia, como se puede imaginar, la colonización francesa dejó huellas en el aspecto lingüístico del país en forma de letra S. En la época del dominio, la influencia francesa sobre la lengua vietnamita fue enorme. Se convirtió en la lengua de la administración y fue enseñada oficialmente en las escuelas.

El impacto del francés en el vietnamita moderno es importante, elementos del vocabulario francés se convirtieron en parte integral del vietnamita. Los vietnamitas lograron ampliamente adoptar y « vietnamizar » las palabras francesas. Esta es la razón por la cual los préstamos franceses se usan ampliamente en la vida cotidiana de los vietnamitas en la época y en la actualidad.

Préstamos franceses en la lengua vietnamita

Intenta pronunciar estas 10 palabras:

Ê kíp Vô lăng Xê ri Va li Áp phích
Cúp Phim Ô tô A lô Bê tông

¿Crees que la pronunciación de estas palabras vietnamitas es similar a la pronunciación de las palabras: équipe, volant, série, valise, affiche, coupe, film, auto, allô, béton?

En la lengua vietnamita, se encuentran palabras que tienen origen chino, inglés y francés. Entre las fuentes de préstamo, el francés contribuye al vietnamita más de 2000 palabras, en muchos campos diferentes como la infraestructura, la gastronomía y la moda.

En la gastronomía

Encontramos préstamos franceses frecuentados como a continuación:

Préstamos franceses en la lengua vietnamita

En la moda

Préstamos franceses en la lengua vietnamita

Las partes de la bicicleta:

bicicleta vietnam

La bicicleta fue introducida en Vietnam durante el período colonial francés. Con su llegada, muchas palabras francesas relacionadas con las partes de la bicicleta fueron integradas en la lengua vietnamita. Hoy en día, estas palabras todavía se usan diariamente, a menudo con una pronunciación adaptada al vietnamita, dando testimonio de la influencia duradera del francés en la vida cotidiana de los vietnamitas.

En vietnamita En francés
Ghi đông Guidon
Pê đan Pédale
Phanh Frein
Gác đờ bu Garde-boue
Săm Chambre à air
Lốp Enveloppe (pneu)
Yên xe Selle
Đèn xe Lampe
Xích Chaîne
Bánh xe Roue

Otros préstamos franceses

Fuera de campos como la gastronomía y la moda, la lengua vietnamita también contiene muchas otras palabras de origen francés, utilizadas en la vida cotidiana. Estos préstamos se refieren a la casa, objetos de uso diario, profesiones o incluso la cultura. Muestran cuánto la influencia del francés se ha integrado en el vocabulario vietnamita de todos los días.

Otros préstamos franceses

Fuera de campos como la gastronomía y la moda, la lengua vietnamita también contiene muchas otras palabras de origen francés, utilizadas en la vida cotidiana. Estos préstamos se refieren a la casa, objetos de uso diario, profesiones o incluso la cultura. Muestran cuánto la influencia del francés se ha integrado en el vocabulario vietnamita de todos los días.

En vietnamita En francés En vietnamita En francés
Ban công Balcon Seau
Búp bê Poupée Xiếc Cirque
Đi văng Divan Sếp Chef
Ghi ta Guitar Séc Chèque
Mùi soa Mouchoir Xi măng Ciment
Pin Pile Xăng Essence
Xa lông Salon Xà bông Savon

Bueno, ahora, ¡adivina el equivalente en francés de las palabras en cursiva!

« Por la mañana, los vietnamitas comen bánh mì y beben cà phê. »

« Hoy, para la cena, como arroz con carne y sa lát. »

« Los vietnamitas no tienen la costumbre de tomar phô mai o sâm banh durante la comida. Les encanta ir al restaurante para degustar bít tết con rượu vang. »

« Mi amigo se puso una sơ mi, un gi lê, un măng tô y pantalones negros. Fue a la fiesta de su primo en bicicleta. Se veía genial. Desafortunadamente, rompió los pê đan y los phanh en el camino. »

Horizon Vietnam Travel espera que este artículo te haya sido agradable. Después de haberlo leído, ya has aprendido muchas palabras vietnamitas gracias a los préstamos franceses. Si tienes la intención de hacer una visita a Vietnam, estas palabras te serán útiles en la comunicación.

Autres nouvelles

Vous aimerez aussi

Voir plus
Découvrez plus